terça-feira, agosto 30, 2011

AVIADOR IRLANDÊS ANTEVENDO A PRÓPRIA MORTE

Eu sei que sigo a um fim funesto
Nalgum lugar do céu sonoro;
Os que eu combato eu não detesto,
Os que eu defendo eu não adoro;
Kiltartan Cross é a minha terra,
E os pobres dela são meu povo,
Triunfo ou perda nesta guerra
Não trazem nada aos meus de novo.
Nem lei, nem honra põem-me aqui,
Nem homens públicos, nem fãs,
Mas só um prazer que eu só senti
Na fúria destas nuvens vãs;
Pesei tudo isto em minha mente:
Adiante, nada que me importe,
Atrás, passado indiferente:
Leve esta vida, e esta morte.


Antevisão original:
William Butler Yeats
Retrospectivo estresse pós-tradutomático:
Ivan Justen Santana

[saibam mais a respeito clicando aqui]

6 comentários:

Wagner Schadeck disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
Wagner Schadeck disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
Wagner Schadeck disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
Wagner Schadeck disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
Wagner Schadeck disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
Ivan disse...

Caro Wagner -

não compreendi essas suas últimas observações (acho que você quis dizer "a postagem sem autorização" - é isso?

Tenho deixado o blog com comentários abertos (o que pode ser meio perigoso, não?) -

assim (e sempre, claro) é recomendável revisar bem os comentários feitos aqui: eu só interferirei neles em casos extremos -

outrossim, agradeço seus elogios, e fico satisfeito por ter impulsionado sua busca do texto original, e mais uma produção tradutória (sempre é um bom exercício, não é?)

no mínimo fica registrada assim aqui uma transcrição do texto original, e mais uma versão brasileira -

continue frequentando a bodega aqui e aguarde que logo eu retribuo lá no seu Dilúculo as visitações e "comentariagens".

Truly yours,

Ivan